ก.-1.(ข.-2.)
ค.-3.(ง.-4)จ.-5.(ฉ.-6.) ช.-7. (ซ.-8.)ณ.-9.
(ด.-10.) ต.-11. (ถ.-12.)
ท.-13. (ธ.-14.)น.-15. (บ.-16.)
ป.-17. (ผ.-18.) ฝ.-19. (พ.-20.)ฟ.-21. (ภ.-22.)
ม.-23. (ย.-24.) ร.-25. (ล.-26.)ว.-27. (ศ.-28.)
ษ.-29. (ส.-30.) ห.-31. (อ.-31.)
|
หน้า.11. ......
(สงวนลิขสิทธิ์)
ตรงไป
go straight
go
straight
直
ストレート
|
หน้า.11. (ต.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไข่ทอด
fried egg
煎蛋
オムレツ
|
หน้า.17. (ป.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปทางไหน)
Where to go
(展望)
行き
|
หน้า.26.
(ล.)
......(สงวนลิขสิทธิ์)
เลี้ยวซ้าย (turn left)
(向左轉) 左に回します
เลี้ยวขวา ( Turn right)
向右轉 (右に回します)
|
หน้า.18......ผ้าเช็ดตัว......(สงวนลิขสิทธิ์)
….. towel…..毛巾…..タオル.....
ผ้าเช็ดหน้า..... handkerchief..... 手帕.....
ハンカチ.......
ผ้าห่ม(blanket)( 毯子(毛布)
|
หน้า. 31.
)
......(สงวนลิขสิทธิ์)
หมอน ….
.Pillow.....
(枕頭).....
枕.....
|
(หน้า.15.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
น้ำไม่ไหล(water not working) 水流量
水の流れ
น้ำเปล่า(drinking water) 水….. (水)
น้ำแข็ง(Ice) 冰…..(アイス)
|
(หน้า.31.)(อ.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
แอร์ไม่เย็น
(Air not cool)
( 氣冷)......
( 空冷)
|
(หน้า.21.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไฟไม่ติด(Light off) 熄滅.....(消灯)
ไฟไหม้
( on fire)
火燒傷…(火災)
|
(หน้า.25.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ราคาเท่าไหร่(Howmuch)多少(どの位)
ราคาบาท(Price
baht )
ราคาจีน(中國價格)
ราคาญี่ปุ่น(日本人のための)
|
หน้า.26.
(ล.)
......(สงวนลิขสิทธิ์)
ลดหน่อยได้ไหม
(Can you cut)
減少?...
(それを減らしますか?
|
หน้า.13......(สงวนลิขสิทธิ์)
ท่ารถทัวร์
(Bus station )
巴士遊巴士遊
バスツアーバスツアー
|
หน้า.30. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
สนามบิน
(airport
)
機場....
.(空港)
|
(หน้า.15.) ......(สงวนลิขสิทธิ์)
นักข่าว
(journalist)
記者記者
(ジャーナリスト)
|
หน้า.16. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
บรรณาธิการ
(Editor)
編者
エディタ
|
หน้า.18......(สงวนลิขสิทธิ์)
ผู้อำนวยการ
Director
導演
ディレクター
|
หน้า.7. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ชุด
set
盒 กล่อง
箱กล่อง
|
หน้า.30. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
สื่อมวลชน
mass media
媒體
マスメディア
|
หน้า.18......(สงวนลิขสิทธิ์)
ผมเป็นคนไทย
I'm Thai
我是在泰國
私はタイにいました
|
หน้า.2. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ขอรายการอาหาร
Request food items (menu)
讓食物
食品をしてみましょう
|
หน้า.2......(สงวนลิขสิทธิ์)
ข้าวเปล่า 1 จาน
1 plain rice
1米飯
1 米料理
|
หน้า.16. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
เบียร์ 2
ขวด
2 bottles of beer……. 2瓶啤酒
ビールのボトル2本ビールのボトル2本
|
หน้า.31......(สงวนลิขสิทธิ์)
หมูทอด1จาน
Pork fried 1 plate
1豬肉菜
1匹の豚皿
|
หน้า.18. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ผัดผัก1จาน
Stir Fried
Vegetables 1 Plate
攪拌蔬菜板1
炒め野菜プレート1
|
หน้า.15......(สงวนลิขสิทธิ์)
น้ำส้มคั้น1แก้ว
1 cup orange juice..... 1杯橙汁
1つのカップオレンジジュース
|
หน้า.15. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
น้ำแข็งใส่น้ำ1แก้ว
1 glass of ice
1杯冰水
1つのカップ氷水
|
หน้า.12...... แถวนี้มีร้านอาหารไหม
Is there a
restaurant in the neighborhood?
這家餐廳有它
このレストランはそれを持っています
|
หน้า.17. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปสถานทูตไทย
To the Thai
embassy
駐泰國
タイの大使館
|
หน้า.17. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปสถานีตำรวจ
Go to the police
station
派出所
警察署
|
หน้า.25......(สงวนลิขสิทธิ์)
เราถูกปล้น
We were robbed
我們被搶劫
私たちは、奪われました
|
หน้า.25. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
เราถูกขโมยของ
We were stolen
我們的被盜
私たちの盗まれました
|
หน้า.17. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
เราถูกปล้น
We were robbed
我們被搶劫
私たちは、奪われました
|
หน้า.2. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
เราถูกขโมยของ
We were stolen
我們的被盜
私たちの盗まれました
|
หน้า.30. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปสถานทูตไทย
To the Thai
embassy
駐泰國
タイの大使館
|
หน้า.30. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปสถานีตำรวจ
Go to the police
station
派出所
警察署
|
หน้า.12...... แถวนี้มีร้านอาหารไหม
Is there a
restaurant in the neighborhood?
這家餐廳有它
このレストランはそれを持っています
|
หน้า.11. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ต้องการความช่วยเหลือ
Need help
需要幫助
助けが必要
|
หน้า.7. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ต้องการความช่วยเหลือ
Need help
需要幫助
助けが必要
|
หน้า.25. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยเรียกแท็กซี่
Help get a taxi
叫出租車
タクシーを呼び出し
|
หน้า.7......(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยเรียกแท็กซี่
Help get a taxi
叫出租車
タクシーを呼び出し
|
หน้า.13. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยเรียกแท็กซี่
Help get a taxi
叫出租車
タクシーを呼び出し
|
หน้า.23....... ไม่มีเงินกลับประเทศ
No money back home
沒有錢回來
バックませんお金バック
|
หน้า.4. ....... ไม่มีเงินกลับประเทศ
No money back home
沒有錢回來
バックませんお金バック
|
หน้า.7.ช่วยตามเจ้าหน้าที่สถานทูตไทยให้มานี่Help
the Thai embassy staff to come here.
據這裡的泰國使館官員。
ここでタイ大使館関係者によります
|
หน้า.11.ช่วยตามเจ้าหน้าที่สถานทูตไทยให้มานี่Help
the Thai embassy staff to come here.
據這裡的泰國使館官員。
ここでタイ大使館関係者によります。
|
หน้า.2. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ขอพบผู้จัดการ
Meet the manager
問經理
尋ねマネージャー
|
หน้า.20. ......(สงวนลิขสิทธิ์)
ขอพบผู้จัดการ
Meet the manager
問經理
尋ねマネージャー
|
หน้า.. 30...(สงวนลิขสิทธิ์)ขอสเต้กไก่1จาน
One steak chicken
雅詩蘭黛問一個雞菜。
ローダーは、1つの鶏肉料理を尋ねました。
|
หน้า..30.(สงวนลิขสิทธิ์)ขอสเต้กหมู
1 จาน
One steak pork
steak
雅詩蘭黛問豬肉菜1。
ローダーは、豚肉料理1を尋ねました。
|
หน้า.. 1...(สงวนลิขสิทธิ์)ขอสเต้กไก่1จาน
One steak chicken
雅詩蘭黛問一個雞菜。
ローダーは、1つの鶏肉料理を尋ねました。
|
หน้า..31.(สงวนลิขสิทธิ์)ขอสเต้กหมู
1 จาน
One steak pork
steak
雅詩蘭黛問豬肉菜1。
ローダーは、豚肉料理1を尋ねました。
|
หน้า.. 2...(สงวนลิขสิทธิ์)
ข้าวผัด 1
จาน
1 Fried Rice
1炒飯菜
1枚のチャーハン皿
|
ไพ่แปล4ภาษานี้ขายราคาชุดละ400บาท
FOUR
language cards sell for 400 baht per 1 set
翻譯卡售價為每套
400 銖。
4つの言語に翻訳されたカードは、400
バーツのパックで販売します。
|
หน้า.. 31...(สงวนลิขสิทธิ์)ไอศกรีม
1 ถ้วย
1 cup ice cream
1杯冰
1つのカップのアイス1つのカップのアイス
|
หน้า..3.
(สงวนลิขสิทธิ์)
คุณมาจากที่ไหน
Where
do you come from
你是哪裡人
あなたはどこから来たの
|
หน้า..3.
(สงวนลิขสิทธิ์)คุณรู้สึกยังไงกับที่นี่
What do you feel
about here
你怎麼看這個問題。
どのようにあなたはこれについてどう思いますか。
|
หน้า..3.
(สงวนลิขสิทธิ์)คุณเคยมาที่นี่กี่ครั้ง
How
many times have you been here?(你來過幾次)
あなたはここで何回かしてきました。
|
หน้า..3.คำตอบธรรมดา พอใช้
ดี ดีมาก ไม่ดี
Answer .....
plain, good, best bad
答.....共同利益是不夠的。
回答.....共通の利益が十分ではありません。
|
หน้า..3.
(สงวนลิขสิทธิ์)
คุณทำอาชีพอะไร
What
is your occupation
你做什麼
あなたは何をしますか
|
หน้า..2. (สงวนลิขสิทธิ์)ขอที่อยู่เบอร์โทร.
Can I exchange my phone number?
他們交換了電話號碼。行吧
彼らは、電話番号を交換した。それに並びます。
|
หน้า.13. (สงวนลิขสิทธิ์)ขอที่อยู่เบอร์โทร.
Can I exchange my phone number?
他們交換了電話號碼。行吧
彼らは、電話番号を交換した。それに並びます。
|
หน้า.2.
(สงวนลิขสิทธิ์)ขอถ่ายทำข่าวสารคดี
Did you film the
news here?
我不知道這裡的任何情況
私はここでどのような場合を知りません
|
หน้า13.(สงวนลิขสิทธิ์)ขอถ่ายทำข่าวสารคดี
Did you film the
news here?
我不知道這裡的任何情況
私はここでどのような場合を知りません
|
หน้า25. (สงวนลิขสิทธิ์)ที่นี่เขาเรียกว่าอะไร
Here
he called what help write it.
以下是他叫我幫忙寫它。
ここで彼はそれを書くために私を呼んだものです。
|
หน้า..13.
(สงวนลิขสิทธิ์)ที่นี่เขาเรียกว่าอะไร
Here
he called what help write it.
以下是他叫我幫忙寫它。
ここで彼はそれを書くために私を呼んだものです。
|
หน้า31.
(สงวนลิขสิทธิ์)ขอโทษคุณอายุเท่าไร
Sorry how old are
you
對不起,你多大了
すみません、あなたは何歳です
|
หน้า..20.
(สงวนลิขสิทธิ์)
ที่นี่คุณพักอยู่ที่ไหนครับช่วยเขียนด้วย
Where
are you staying?
你呆在這裡這裡我幫著寫
どこに住んでいます
|
หน้า..10.
(สงวนลิขสิทธิ์)
ไปดื่มสังสรรค์กันหน่อยดีไหมครับ
Do you have a good
drink?
我喝好一點
私には少し良く飲みます。
|
หน้า25.
เรียกเท็กซี่ไปดื่มกันค่าใช้จ่ายหารกัน
Call
a taxi to drink Cost sharing
叫出租車喝成本各部門
タクシーを呼び出して、すべてを分割します。
|
หน้า..7.
(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยเรียกพนักงานซักรีดมาหาที่ห้อง..........
Help the laundry staff
to find the room .......
工作人員幫幹出房間.......
ランドリールームと呼ば.. |
หน้า..8.
(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยเรียกพนักงานซักรีดมาหาที่ห้อง..........
Help the laundry staff
to find the room .......
工作人員幫幹出房間..........
ランドリールームと呼ば..
|
หน้า..7.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เรียกคนทำความสะอาดมาที่ห้อง..........
Call the cleaning
person to the room ..........
誰清理房間的人..........
部屋を掃除人..........
|
หน้า..8.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เรียกคนทำความสะอาดมาที่ห้อง..........
Call the cleaning
person to the room ..........
誰清理房間的人..........
部屋を掃除人..........
|
หน้า..25.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เราเป็นนักธุรกิจ…..We are
businessmen
我們是商務人士
私たちは、ビジネスの人々です
|
หน้า..15.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เราเป็นนักธุรกิจ…..We are
businessmen
我們是商務人士
私たちは、ビジネスの人々です
|
หน้า..25.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เราค้าขายเกี่ยวกับ.....(แสดงตัวอย่าง)
We trade about
..... (Preview)
我們猜測.....(預覽)
私たちは約推測..........
|
หน้า..3..
(สงวนลิขสิทธิ์)
เราค้าขายเกี่ยวกับ.....(แสดงตัวอย่าง)
We trade about .....
(Preview)
我們猜測.....(預覽)
私たちは約推測..........
|
หน้า..30.
(สงวนลิขสิทธิ์)
สินค้าของท่านขายยังไง
How do you sell
your products?
產品你賣掉它
製品あなたはそれを販売
|
หน้า..2.
(สงวนลิขสิทธิ์)
สินค้าของท่านขายยังไง
How do you sell
your products?
產品你賣掉它
製品あなたはそれを販売
|
หน้า..7. (สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยปลุกเวลา...........
Help wake up time
...........
喚醒時間...........
時間をウェイク...........
|
หน้า..17.
(สงวนลิขสิทธิ์)
ช่วยปลุกเวลา...........
Help wake up time
...........
喚醒時間...........
時間をウェイク...........
|
หน้า..30.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เสื้อผ้าซักเสร็จยัง
Clothes finished
to finish it.
匆忙洗衣服來完成這一切。
服の洗浄が完了すると
|
หน้า..18.
(สงวนลิขสิทธิ์)
เสื้อผ้าซักเสร็จยัง
Clothes finished
to finish it.
匆忙洗衣服來完成這一切。
服の洗浄が完了すると
|
หน้า...25...
(สงวนลิขสิทธิ์)
We
have a very sick person to help run an ambulance.( 人生病了要叫救護車) .....IUは、救急車を呼びかけています。
|
หน้า18เรามีคนป่วยหนักช่วยเรียรถพยาบาล
We
have a very sick person to help run an ambulance.( 人生病了要叫救護車) .....IUは、救急車を呼びかけています。
|
หน้า...2.ขอที่อยู่
อีเมล์ ไลน์ เฟสบุ้คของท่าน
Ask for your
address and email address.
請e-mail地址和Facebook等國家。アドレスとメールでお知らせします
|
หน้า..30. . (สงวนลิขสิทธิ์)
จะส่งสินค้าด้วยวิธีใด
How
do I deliver the goods?
以任何方式將貨物交付
配送方法
|
หน้า...7.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
จะชำระเงินด้วยวิธีใด
How do I pay?
採用這種付款方式
お支払方法
|
หน้า..5. . (สงวนลิขสิทธิ์)
จะแจ้งให้ท่านทราบอีกครั้งหนึ่ง
Will
let you know again.
將讓你再次深刻認識。
もう一度お知らせします。
|
หน้า...5.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
จะไปไหนหรือ?
Where to go?
你在哪裡?
あなたはどこにいますか?
|
หน้า..6. . (สงวนลิขสิทธิ์)
ฉันจะเรียกเท็กซี่ให้เอาไหม?
Will
i call texi
我會叫出租車送你?
私はタクシーを呼ぶだろう
|
หน้า...31.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
เอาบียร์เพิ่มมั้ย?
Get more beer?
添加啤酒,對不對?
右ビールを追加しますか
|
หน้า..5. . (สงวนลิขสิทธิ์)
จะกลับหรือยัง
Will you return
還是要回到
またはに戻ります
|
หน้า...6.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
ฉันไปส่งคุณนะ
I'm sending you
我向你
私はあなたに提出し、
|
หน้า.25. . (สงวนลิขสิทธิ์)
ราตรีสวัสดิ์
good
night
晚安
おやすみ
|
หน้า...6.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
ฉันรักคุณ
I Love You
我愛你
私はあなたを愛して
|
หน้า.6. .
(สงวนลิขสิทธิ์)
ฉันชอบคุณ
I
like you
我愛你
私はあなたを愛して
|
หน้า...20.
. (สงวนลิขสิทธิ์)
พรุ่งนี้คุณจะไปไหนต่อ
Where are you
going tomorrow?
明天你會去上
私は行きます
|
หน้า.11. . (สงวนลิขสิทธิ์)
ติดต่อมาบ้างนะ
Contact me
一些接觸
いくつかの連絡先
|
/////////////////////////////////////////////////////////////
ทีมงานน.ส.พ.ดีโพลมานิวส์สายกลาง.....ถ่ายทอด.....
ดังมีรายนามผู้บริหารดังนี้…. บ.ก.เกรียงไกร พรเทพ.....
(พี่เทพ) (บรรณาธิการและหัวหน้ากองบรรณาธิการ).....
อดีตห.น.ข่าวร้องทุกข์และห.น.ศูนย์วิทยุน.ส.พ.ดาวสยาม.....
อดีตห.น.ข่าวร้องทุกข์และห.น.ศูนย์วิทยุน.ส.พ.ดาวสยาม.....
ปัจจุบันผู้อำนวยการ น.ส.พ.ดีโพลมานิวส์สายกลาง.....
จตุพล (นามปากกา บ.ก. 3 สื่อ)...และ อัพเดท......
สุพรรณษา แซ่อั๊ง(นามปากกา"ผักบุ้ง)......
สุนันทา ธัญญะพัฒนา (ที่ปรึกษา ผ.อ.)ข่าวท่องเที่ยว.....
นามปากกา(ดอกคูณเมืองขอนแก่น) ที่ปรึกษาผ.อ.....
สุพัฒน์กฤต นามปากกา (ป้อม) ที่ปรึกษา บ.ก......
บรรทิศ คนเมืองคอน(ผู้ช่วย บ.ก.ดีโพลมานิวส์).....
ปฐมภพ(นามปากกา “คนสายกลาง”)....ผู้ช่วยบ.ก….
สมชัย (นามปากกา"พฤกษ์ภิรมย์')ที่ปรึกษาบ.ก......
บุญร่วง พวงทอง
นามปากกา(คนเดลิมิเร่อร์)......
ชมรมสื่อมวลชนและเพื่อนทนายความ....สื่อในเครือ.....
ชมรมนักข่าวช่วยสังคม.....(ที่ปรึกษา).....สื่อในเครือ…..
ชมรมนักข่าว2000......(ที่ปรึกษา).......สื่อในเครือ.....
สำนักปฎิบัติธรรม "พลังพุทโธ"(ที่ปรึกษา).....
เสริมสุข ขวัญปัญญา(ฝ่ายข่าวกฎหมาย-ทนายความ).....
นงลักษณ์ สุขจิรัง(ฝ่ายข่าวกฎหมาย-ทนายความ).....
โทร.099-2612588(ไลน์) หรือ 086 – 7928056)......
รวมสื่อต่างๆแล้วเรามีผู้อ่านข่าวร่วมหลายแสนคน.....
ท่านที่ต้องการอ่านน.ส.พ.ดีโพลมานิวส์สายกลาง.....
ฟรี!ขอได้ที่....ตู้ป.ณ. 30 ป.ณ.พลับพลาไชย กทม.10100.....
คอลัมนิสต์นามปากกา“คนพิเศษ”(ผู้ตรวจข่าวคนที่1.).....
รองฯ กรรณชัย (นามปากกา”ผู้กองแอ๊ด”).....
รอง บ.ก. ดูแลข่าวตำรวจ.....(ผู้ตรวจข่าวคนสุดท้าย).....
ทีมงานที่ได้ใส่ชื่อในคอลัมน์นี้จะต้องมีผลงานทุกเดือนเท่านั้น......
ถ้าเดือนไหนที่ไม่มีผลงานจะไม่ได้รับการใส่ชื่อ.......
และผู้ที่ขาดการประชุม 2
ครั้งติดต่อกัน จะต้องถูกปลดออก.....
ผู้ที่ไม่มีชื่อปรากฏในสื่อของเราให้ใช้บัตรประจำตัวผู้สื่อข่าวแทน.....
ตรวจสอบว่าผู้สื่อข่าวคนใดถูกปลดแล้วหรือไม่?ให้โทร.086-7928056.....
ต้องการอ่านข่าวอะไรให้เปิดgoogleแล้วพิมพ์คำว่า…..
“ดีโพลมานิวส์ข่าว.......................”ตามด้วยชื่อข่าวที่ต้องการอ่าน.....
(ถ่ายทอดเฉพาะคลิปแรกนี้เท่านั้นคลิปอื่นต่อเนื่องที่แทรกมา……
ไม่เกี่ยวข้องกับเราเป็นเรื่องของคนอื่น).....
(น.ส.พ.ดีโพลมานิวส์สายกลาง(ถ่ายทอด).......
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น